Casablanca ist ein US-amerikanischer Spielfilm des Regisseurs Michael Curtiz aus dem Jahr 1942.
Vordergründig handelt es sich bei dem Film um eine „Liebesromanze“. Es finden sich aber auch Stilelemente aus verschiedenen Genres wie Elemente des Zeitgeschichts- und Kriminalfilms. Casablanca funktionierte auch als US-amerikanischer Propagandafilm gegen das nationalsozialistische Deutschland. Eine Reihe von Filmzitaten (manchmal leicht verfälscht zitiert) haben große Bekanntheit erlangt, und die Hauptdarsteller Humphrey Bogart und Ingrid Bergman verbindet man heute vor allem mit ihrer Rolle in Casablanca, obwohl sie davor und danach in vielen anderen Filmproduktionen mitspielten.
Das AFI wählte Casablanca 2007 zum drittbesten US-Film aller Zeiten.
Humphrey Bogart sagte: „Schau mir in die Augen, Kleines!“
Dieses Zitat stammt aus einer frühen Synchronfassung des legendären Films mit Humphrey Bogart und Ingrid Bergman. In der neueren sagt Rick: „Ich seh dir in die Augen, Kleines!“ Im englischen Original lautet der Satz „Here's looking at you, Kid!“. Diesen Satz sagt Rick jedesmal, während er Ilsa mit einem Drink zuprostet und bedeutet, dass er auf ihr Wohl trinkt. Aus der deutschen Fassung „Ich schau Dir in die Augen, Kleines“, die dem englischen Ausdruck fast Wort für Wort entspricht, seinen Sinn aber völlig entstellt, lässt sich schließen, dass das originale Manuskript in zwei Stufen übersetzt worden sein muss. Der erste Übersetzer fertigte eine Wort-für-Wort Übersetzung an, in die ein zweiter Übersetzer versuchte einen Sinn zu bringen; vermutlich ohne den Film zu kennen. Streng genommen ist auch das englische Original falsch. Im Drehbuch stand nämlich: „Here's good luck for you“, ein Trinkspruch, den Bogart vernuschelt und so sinnentstellt hat. Quelle: Wikipedia.de
Ingrid Bergmann sagte: „Play it again, Sam!“
Im Film "Casablanca", mit dem dieses Zitat assoziiert wird, wird dieser Satz nie gesprochen. Die Unterhaltung zwischen Ilse (Ingrid Bergmann) und dem Pianisten Sam (Dooley Wilson) lautet wie folgt: Ilsa: Play it once, Sam. For old times' sake. Sam: I don't know what you mean, Miss Ilsa. Ilsa: Play it, Sam. Play „As Time Goes By“. Das Zitat "Play it again, Sam!" stammt dagegen aus dem Film "Eine Nacht in Casablanca" von den Marx-Brothers von 1946. Eine Anspielung auf das Zitat gibt es im Filmtitel "Play it again, Sam!" von Woody Allen von 1972. Quelle: Wikipedia.de

